Friday, March 28, 2014

Summary 181




Wasn’t looking last night.  Yesterday was such a run around and my final push to complete the posting so blunt that I didn’t realize it was number 180 and should have been, per custom, a summary post.  I caught it after it went up and I was just way too tired to go back and do all the requisite clipping and pasting to assemble review. 



This morning sitting here in the quiet I heard it.  Go back and look at the last invocation I posted before bed.  Perhaps I sensed something at the marrow level, or maybe it was just lucky, long overdue coincidence, but this morning, I heard the pitter pat of drizzle and then, for thirty minutes or so, steady rain. 

It’s still cloudy out there.  We didn’t get anywhere near enough.  But what a difference!  The smells erupt out of the earth.  The birds are in a frenzy darting about in feeding flocks, chasing insects, looking for seedlings.  Puddles remain on the ground refracting the dull morning light.  I couldn’t tell you if they flew planes and seeded the sky or if lone, fat cloud swooped down from Siberia and sacrificed itself right here.  But walking around this morning, it's a big improvement.



This summary feels a milestone, for when I do one again, we’ll be well passed the meridian on this yearlong commitment. 

Chengyu

1.     家家户户: jiājiāhùhù: each and every family (idiom) / every household
2.     堕云:duòyúnwùzhōng: lit. to become lost in a fog (idiom); fig. at a complete loss
3.     熬更守夜:  áogēngshǒuyè:  to stay up through the night (idiom)
4.     同病相怜: tóngbìngxiānglián:  fellow sufferers empathize with each other (idiom); misery loves company
5.     松翠柏: cāngsōngcuìbǎi:  evergreen pine and cypress (idiom); steadfast nobility
6.     话连: guǐhuàliánpiān:  to tell one lie after another (idiom) / to talk nonsense / bogus story
7.      天空: hǎikuòtiānkōng:  wide sea and sky (idiom); boundless open vistas / the whole wide world / chatting about everything under the sun
8.     翻天覆地:  fāntiānfùdì:  sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion / everything turned on its head
9.     露尾:  cángtóulùwěi:  to hide the head and show the tail (idiom); to give a partial account / half-truths
10. 光明前途: guāngmíng qiántú:  bright and shining future
11. 花好月: huāhǎoyuèyuán:  lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful / perfect happiness / conjugal bliss
12. 寸步难行: cùnbùnánxíng:  unable to move a single step (idiom) / to be in an (extremely) difficult situation
13. 遍地开花: biàndìkāihuā:  to blossom everywhere / to spring up all over the place / to flourish on a large scale
14.  忽不定: piāohūbùdìng:  to drift without a resting place (idiom) / roving / errant / vagrant / erratic
15. 心甘情愿: xīngānqíngyuàn:   delighted to (do sth, idiom) / perfectly happy to do / most willing to do
16.  扒头探脑: bātóutànnǎo: to poke one's head in and pry (idiom); to spy / nosy
17. 奔走相告: bēnzǒuxiānggào:  to spread the news (idiom)
18.  过时不候: guòshíbùhòu:  being late is not acceptable (idiom)
19. 杯酒解怨:  bēijiǔjiěyuàn:  a wine cup dissolves complaints (idiom); a few drinks can ease social interaction  
20.  东奔西走: dōngbēnxīzǒu:  to run this way and that (idiom); to rush about busily / to bustle about / to hopscotch

Music Shared

Grant Clarkson, “Metamorphosis Overture”, from the album, “Metamorphosis Acts 1&3”, 2009
Greatful Dead, “A Friend of the Devil”, from the album “American Beauty”, 1970.
Tom Harrell, “Manhattan 3:00AM”, from “Live at the Village Vanguard”, 1972.
The Jam, “The Gift” from the album “The Gift”, 1972
David “Fathead” Newman, “Summertime” from the album “Fathead Comes On”, 1962
 Herbie Nichols “The Spinning Song” from the album “The Herbie Nichols Trio” 1956
Josephine Baker “Blue Skies” from the musical, “Betsy” 1927
L'orchestre Folklorique T.P. Konono Nº1 de Mingiedi, (a.k.a. Konono Nº1 ): "Lufuala Ndonga" from the album “Congotronics”, 2004.
Charlie Rouse:  “Blue Farouq” and “204”from the album “Takin Care of Business”, 1960
Ed Blackwell, “Boogie Live, 1978”, 1978.
Johannes Brahms, String Quartets, 1873
The Impressions “Gone Away”, from the album “This is My  Country”, 1968
Boubacar Traore, “Kar Kar Madison”, 1992
George Russell, “Night Sound” from the album “Ezz Thetics”, 1961
Pharrell Williams, “Happy” 2013
Joe Wilder, “Cherokee”, 1956.
Odean Pope’s Saxophone Choir, "Mantu Chant" from the album “Locked and Loaded”, 2006
Mahavishnu Orchestra’s “Miles Beyond” from the album “Birds of Fire”, 1973
Burning Spear:  “Fire Down Below”, 1973
Norman Simmons: “Midnight Creeper” from the album “Midnight Creeper” , 1979


Media Shared

Grant Clarkson’s web site: http://www.grantclarkson.com/
“American Beauty” on Wiki:  http://en.wikipedia.org/wiki/American_Beauty_(album)
San Francisco Jazz Center:  http://sfjazz.org/center/introduction 
Malaysian Airlines flight disappearance in New York Times:  http://www.nytimes.com/2014/03/09/world/asia/malaysia-airlines-flight.html?hp
The Jam album “The Gift” on wiki:
Gruner Veltliner wine on Wiki:
New York Times obituary on David “Fathead” Newman:  http://www.nytimes.com/2009/01/23/arts/music/23newman.html
Song “Blue Skies” on Wiki:  http://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Skies_(1926_song)
The Baobab Home website:  http://www.tzkids.org/ 
The album “Takin’ Care of Business” on WiKi http://en.wikipedia.org/wiki/Takin'_Care_of_Business_(album)
Kunming incident East by SouthEast blog assessment: http://www.eastbysoutheast.com/kunming-train-station-attack-hypothesis/
Kunming incident East by South East blog analysis:
Malaysian authorities under pressure in NY Times:
Aldus Huxley, “A Brave New World”
“A Brave New Wolrd” on Wiki:  http://en.wikipedia.org/wiki/Brave_New_World
Impressions album “This is My Country” on Wiki:  http://en.wikipedia.org/wiki/This_Is_My_Country_(album)
“Happy in Beijing” video on youtube:  https://www.youtube.com/watch?v=_gPPJdLL0OY&noredirect=1
South China Morning Post editorial on Phillip Bowring http://www.scmp.com/news/china/article/1455025/china-crimea-lessons-must-be-heeded
Mahavishnu Orchestra, “Birds of Fire” on Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Birds_of_Fire   




No comments:

Post a Comment